- Inicio
- Sobre el II CE/LEAP
- Patrocinadores
- Programa
- Ponentes Plenarios>
- Día 1: 24 de Noviembre>
- C1: Helena Romero (11:00-11:30, Aula 1)
- C2: Juan Romero Diaz (11:30-12:00, Aula 1)
- C3: Anna Sibayan (11:00-11:30, Aula 2)
- C4: Alvaro Acosta (11:30-12:00, Aula 2)
- P1: Manuel Fernández-Conde y Albert Boada Abad (11:00-12:00, Aula 3)
- P2: Joaquin Rivas (11:00-12:00, Aula 4)
- P3: Jorge Mojarro (11:00-12:00, Aula 5)
- P4: Edyta Denst-García (11:00-12:00)
- P5: Du-Lu Hsiao (11:00-12:00)
- T1: Javier González Lozano y Juan García-Romeu (14:15-15:15)
- C5: Pablo Encinas y Dra. Margaret Dowens (14:15-15:15)
- C6: Yu Chin Li (14:15-15:15)
- C7: Katian Lu (14:15-15:15)
- C8: Isabel Marijuán Adrián (14:15-15:15)
- P6: Luisa Young y Marlon Sales (14:15-15:15)
- P7: Raquel Peña (14:15-15:15)
- T2: Eva Balada (14:15-15:15)
- T3: Martín Juaristi (14:15-15:15)
- T4: Juan Ignacio Torro (14:15-15:15)
- P8: Reden Libo-on (15:45-16:45)
- P9: Rosa Cámara (15:45-16:45)
- P10: Rachid Lamarti (15:45-16:45)
- P11: Verónica González y Mª José Lobón (15:45-16:45)
- P12: Yu Man (15:45-16:45)
- P13: Emma Escamilla (15:45-16:45)
- C1: Helena Romero (11:00-11:30, Aula 1)
- Día 2: 25 de noviembre>
- T5: Iria García González e Iñigo Sánchez Valentín (11:00-12:00)
- C9: Liza Escoto-Ramos (11:00-11:30)
- C10: Fernando Ramos Pleguezuelos (11:30-12:00)
- C11: Isaac Donoso (11:00-11:30)
- C12: Hye Jeong Jeong (11:30-12:00)
- P14: Macario Ofilada (11:00-12:00)
- P15: Albert Boada Abad y Francisco Javier López Tapia (11:00-12:00)
- T6: Wang Xiao Min y Omar Rodríguez (11:00-12:00)
- C13: Jian Liu (14:15-14:45)
- C14: Sunhwa-Jun (14:15-14:45)
- C15: Maria Victoria Soule (14:15-14:45)
- C16: Marta Muñoz (14:45-15:15)
- C17: Marta Nogueroles (14:15-14:45)
- P16: Alex García Pinar (14:15-15:15)
- T7: Rosa María Cámara Escribá y María Vanessa Afonso Pérez (14:15-15:15)
- T5: Iria García González e Iñigo Sánchez Valentín (11:00-12:00)
- Editoriales>
- Foro
- Informaciones útiles
- Archivo
- Contacto
Hispanismos y la enseñanza del componente fónico del E/LE en Filipinas
Ponencia P8, 15:45-16:45, Salón de Actos
*Vídeoconferencia
Reden Libo-on Valencia
Alumno de posgrado, Master Oficial en Fonética y Fonología, Centro de Ciencias Humanas y Sociales, Laboratorio de Fonética, Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)Universidad de Barcelona – período de investigación del programa de doctorado Ciencia Cognitiva y Lenguaje
VI-IX/2009, VI-VIII/2010, IV-V/2011 profesor colaborador, Instituto Cervantes de Manila
VI/2005-X/2006, IV-V/2009, IV-V/2011 profesor de español, Univ. de Ateneo de Manila
XI/2005-V/2006 profesor de español, Universidad de Filipinas - Diliman
Resumen:
Los hispanismos o los préstamos del español en el tagalo y en otras lenguas filipinas son muy abundantes en el lenguaje cotidiano que se pueden aprovechar para la enseñanza del español en Filipinas. Aparte de la riqueza léxica que aportan a las lenguas filipinas, los hispanismos también pueden servir como una herramienta para facilitar el aprendizaje y la enseñanza del español a nivel fonético-fonológico. Por varios motivos, normalmente no se le da mucha importancia a la pronunciación o incluso se ignora totalmente en el aula de E/LE en Filipinas. La enseñanza de la fonética y la fonología españolas en Filipinas será facilitada por el conocimiento de los rasgos fonológicos en ambos idiomas (el español y la lengua materna del alumno). La percepción auditiva también es esencial en detectar y corregir los errores cometidos en la lengua extranjera.
Se presentan tres trabajos de investigación sobre el componente fónico del E/LE en contexto filipino. En primer lugar, de manera resumida, se describen el planteamiento y los resultados de dos experimentos fonéticos sobre la percepción de las vocales y de las vibrantes de hispanismos. Luego vemos los procesos o rasgos fonológicos de hispanismos y sus aplicaciones a la enseñanza del E/LE en Filipinas. Se hacen sugerencias para el aprovechamiento de los hispanismos en la enseñanza de la pronunciación en el aula de E/LE en Filipinas.
*Vídeoconferencia
Reden Libo-on Valencia
Alumno de posgrado, Master Oficial en Fonética y Fonología, Centro de Ciencias Humanas y Sociales, Laboratorio de Fonética, Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)Universidad de Barcelona – período de investigación del programa de doctorado Ciencia Cognitiva y Lenguaje
VI-IX/2009, VI-VIII/2010, IV-V/2011 profesor colaborador, Instituto Cervantes de Manila
VI/2005-X/2006, IV-V/2009, IV-V/2011 profesor de español, Univ. de Ateneo de Manila
XI/2005-V/2006 profesor de español, Universidad de Filipinas - Diliman
Resumen:
Los hispanismos o los préstamos del español en el tagalo y en otras lenguas filipinas son muy abundantes en el lenguaje cotidiano que se pueden aprovechar para la enseñanza del español en Filipinas. Aparte de la riqueza léxica que aportan a las lenguas filipinas, los hispanismos también pueden servir como una herramienta para facilitar el aprendizaje y la enseñanza del español a nivel fonético-fonológico. Por varios motivos, normalmente no se le da mucha importancia a la pronunciación o incluso se ignora totalmente en el aula de E/LE en Filipinas. La enseñanza de la fonética y la fonología españolas en Filipinas será facilitada por el conocimiento de los rasgos fonológicos en ambos idiomas (el español y la lengua materna del alumno). La percepción auditiva también es esencial en detectar y corregir los errores cometidos en la lengua extranjera.
Se presentan tres trabajos de investigación sobre el componente fónico del E/LE en contexto filipino. En primer lugar, de manera resumida, se describen el planteamiento y los resultados de dos experimentos fonéticos sobre la percepción de las vocales y de las vibrantes de hispanismos. Luego vemos los procesos o rasgos fonológicos de hispanismos y sus aplicaciones a la enseñanza del E/LE en Filipinas. Se hacen sugerencias para el aprovechamiento de los hispanismos en la enseñanza de la pronunciación en el aula de E/LE en Filipinas.
| Reden Libo-on (presentación) | |
| File Size: | 1067 kb |
| File Type: | pps |