Comunicación 13 (C13): domingo, 22 de noviembre de 2009, 14:15-14:45, Aula 3
“Los currículos de ELE en las Universidades indias: falta de capacitación y formación docente en el área de de ELE”
Este estudio parte del contacto con el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER), especialmente se ceñirá en el proceso de enseñanza –aprendizaje en el contexto multilingüístico indio conforme a la enseñanza centrada en el alumno con el fin de mejorar la enseñanza y el aprendizaje de español como lengua extranjera en
A base de los postulados de la enseñanza centrada en los alumnos, se hará un análisis de los factores del entorno (atacando uno de los puntos neurálgicos: ¿qué puede motivar a los alumnos indios para decidirse por el estudio filológico de lenguas extranjeras y en este caso del español?) y su relación en el currículo institucional que, sin duda, será de enorme utilidad para el desarrollo de documentos curriculares de las Universidades indias con el fin de recabar información relevante, analizar el currículo y sondear la actuación de los profesores en las aulas indias para favorecer el éxito del profesor en su labor docente.
De esta manera, se pretende presentar un trabajo relacionado con un contexto de enseñanza concreto, basado en mi propia experiencia docente y profesional y al mismo tiempo, aportará un estudio sobre teoría del currículo en las lenguas extranjeras o segundas, en particular del español como lengua extranjera, del que esta área de conocimiento está muy necesitada en los últimos diez años.
-------------
Vikash Kumar Singh
Profesor asistente de español en
He sido profesor colaborador de español en diferentes instituciones privadas y publicas entre los años 2005 y 2009 (tales como Instituto Cervantes de Nueva Delhi, Centro de Estudios Hispánicos, Portugueses, Italianos y Latino-Americanos de
Actualmente estoy doctorándome en la universidad Jawaharlal Nehru sobre el tema: Adquicion de español como lengua extranjera en el contexto multilingüe y multicultural de las aulas indias: desfase entre las propuestas metodologías y la situación actual.
Máster en ELE del Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes de Alcalá de Henares en colaboración con
He cursado varios cursos específicos de formación sobre ELE entre los años 2005 – 2009 en España e India.
Intérprete/Traductor de Español-Inglés/Inglés-Español y Español-Hindi/Hindi-Español para varias instituciones públicas y privadas (2003-2009).