- Inicio
- Sobre el II CE/LEAP
- Patrocinadores
- Programa
- Ponentes Plenarios>
- Día 1: 24 de Noviembre>
- C1: Helena Romero (11:00-11:30, Aula 1)
- C2: Juan Romero Diaz (11:30-12:00, Aula 1)
- C3: Anna Sibayan (11:00-11:30, Aula 2)
- C4: Alvaro Acosta (11:30-12:00, Aula 2)
- P1: Manuel Fernández-Conde y Albert Boada Abad (11:00-12:00, Aula 3)
- P2: Joaquin Rivas (11:00-12:00, Aula 4)
- P3: Jorge Mojarro (11:00-12:00, Aula 5)
- P4: Edyta Denst-García (11:00-12:00)
- P5: Du-Lu Hsiao (11:00-12:00)
- T1: Javier González Lozano y Juan García-Romeu (14:15-15:15)
- C5: Pablo Encinas y Dra. Margaret Dowens (14:15-15:15)
- C6: Yu Chin Li (14:15-15:15)
- C7: Katian Lu (14:15-15:15)
- C8: Isabel Marijuán Adrián (14:15-15:15)
- P6: Luisa Young y Marlon Sales (14:15-15:15)
- P7: Raquel Peña (14:15-15:15)
- T2: Eva Balada (14:15-15:15)
- T3: Martín Juaristi (14:15-15:15)
- T4: Juan Ignacio Torro (14:15-15:15)
- P8: Reden Libo-on (15:45-16:45)
- P9: Rosa Cámara (15:45-16:45)
- P10: Rachid Lamarti (15:45-16:45)
- P11: Verónica González y Mª José Lobón (15:45-16:45)
- P12: Yu Man (15:45-16:45)
- P13: Emma Escamilla (15:45-16:45)
- C1: Helena Romero (11:00-11:30, Aula 1)
- Día 2: 25 de noviembre>
- T5: Iria García González e Iñigo Sánchez Valentín (11:00-12:00)
- C9: Liza Escoto-Ramos (11:00-11:30)
- C10: Fernando Ramos Pleguezuelos (11:30-12:00)
- C11: Isaac Donoso (11:00-11:30)
- C12: Hye Jeong Jeong (11:30-12:00)
- P14: Macario Ofilada (11:00-12:00)
- P15: Albert Boada Abad y Francisco Javier López Tapia (11:00-12:00)
- T6: Wang Xiao Min y Omar Rodríguez (11:00-12:00)
- C13: Jian Liu (14:15-14:45)
- C14: Sunhwa-Jun (14:15-14:45)
- C15: Maria Victoria Soule (14:15-14:45)
- C16: Marta Muñoz (14:45-15:15)
- C17: Marta Nogueroles (14:15-14:45)
- P16: Alex García Pinar (14:15-15:15)
- T7: Rosa María Cámara Escribá y María Vanessa Afonso Pérez (14:15-15:15)
- T5: Iria García González e Iñigo Sánchez Valentín (11:00-12:00)
- Editoriales>
- Foro
- Informaciones útiles
- Archivo
- Contacto
Metáfora en la enseñanza de español a los alumnos chinos
Comunicación C7, Aula 2, 11:00-11:30
Kaitian Lu
Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai
Licenciada en Filología Hispánica y maestra en Filología Hispánica con especialización de Literatura Latinoamericana de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, profesora de español desde el año 2010 en la Facultad de Filologías Occidentales de la misma universidad, imparte cursos de lectura intensiva y de comprensión auditiva.Resumen:Esta comunicación pretende mostrar que la enseñanza de metáfora favorece el aprendizaje de español como segunda lengua, basándose principalmente en el cognitivismo de Lakoff y Johnson(1980), y además la utilidad pedagógica del recurso de la lengua materna facilita la comprensión y adquisición de las expresiones que son reflejo de conceptos metafóricos sistemáticos que estructuran las acciones y pensamientos humanos en la vida cotidiana. Asimismo, dentro del marco teórico de los esquemas metafóricos y valiéndonos de la herramienta del método comparativo, como ejemplo tomamos las metáforas relacionadas con el tiempo tanto del idioma español como del chino, que incluyen las orientacionales, las ontológicas y las estructurales, y de ahí proponemos ciertas posibilidades y estrategias didácticas en el aula china, con el fin de que los alumnos se den cuenta de la similitud y la diferencia tanto lingüísticas como culturales, es decir las diferentes formas de enfrentar las realidades, eviten errores en el uso diario y mejoren su competencia integral.
Kaitian Lu
Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai
Licenciada en Filología Hispánica y maestra en Filología Hispánica con especialización de Literatura Latinoamericana de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, profesora de español desde el año 2010 en la Facultad de Filologías Occidentales de la misma universidad, imparte cursos de lectura intensiva y de comprensión auditiva.Resumen:Esta comunicación pretende mostrar que la enseñanza de metáfora favorece el aprendizaje de español como segunda lengua, basándose principalmente en el cognitivismo de Lakoff y Johnson(1980), y además la utilidad pedagógica del recurso de la lengua materna facilita la comprensión y adquisición de las expresiones que son reflejo de conceptos metafóricos sistemáticos que estructuran las acciones y pensamientos humanos en la vida cotidiana. Asimismo, dentro del marco teórico de los esquemas metafóricos y valiéndonos de la herramienta del método comparativo, como ejemplo tomamos las metáforas relacionadas con el tiempo tanto del idioma español como del chino, que incluyen las orientacionales, las ontológicas y las estructurales, y de ahí proponemos ciertas posibilidades y estrategias didácticas en el aula china, con el fin de que los alumnos se den cuenta de la similitud y la diferencia tanto lingüísticas como culturales, es decir las diferentes formas de enfrentar las realidades, eviten errores en el uso diario y mejoren su competencia integral.
| Katian Lu (presentación) | |
| File Size: | 3606 kb |
| File Type: | pps |